- Deseja pão? (Portugal)
O senhor quer um pouco de pão? (Brasil) → هَلْ تُرِيدُ بَعْضَ الـخُبْزِ؟ → Dáte si, prosím, chléb? → Vil De have noget brød? → Möchten Sie Brot? → Θα θέλατε λίγο ψωμί; → Would you like some bread? → ¿Quiere más pan? → Haluaisitteko leipää? → Vous voulez du pain ? → Želite li kruha? → Desidera del pane? → パンはいかがですか? → 빵 좀 드릴까요? → Wilt u wat brood? → Vil du ha litt brød? → Chciałby Panwięcej chleba? → Хотите хлеба? → Vill ni ha bröd? → คุณอยากได้ขนมปังไหม? → Biraz daha ekmek ister misiniz? → Bạn có muốn dùng ít bánh mì không? → 想要面包吗? - Por favor, podia trazer mais pão? (Portugal)
Por favor, traga mais pão (Brasil) → مِنْ فَضْلِكْ، أحْضِرْ لِي الَـمَزِيدَ مِنْ الـخُبْزِ → Přineste, prosím, ještě další chléb → Mere brød, tak → Bringen Sie bitte noch etwas Brot → Λίγο ψωμί ακόμα, παρακαλώ → Please bring more bread → Traiga más pan, por favor → Tuokaa lisää leipää, kiitos → Apportez-nous plus de pain, s'il vous plaît. → Molim vas, donesite još kruha → Potrebbe portare altro pane, per favore → パンをもっと持ってきてください → 빵을 더 갖다 주세요 → Kunt u wat meer brood brengen alstublieft? → Kan du hente mer brød? → Proszę przynieść więcej chleba → Еще хлеба, пожалуйста → Kan ni ta in lite mer bröd? → ช่วยเอาขนมปังมาอีก → Biraz daha ekmek getirir misiniz? → Làm ơn mang thêm bánh mỳ → 再来点面包吧