pegar

Pegar

,
v. t.
Unir; collar: pegar estampílhas.
Segurar, agarrar.
Communicar: pegar moléstias.
* Ant.
Empesgar, brear, untar com pez. Cf. B. Pereira, Prosódia, vb. oppico.
V. i.
Collar-se; ficar adherente.
Lançar a mão.
Criar raízes: a tanchoeira pegou.
Diffundir-se, generalizar-se: em pegando a moda…
Pôr embaraço.
Começar, dar princípio.
Confinar, estar contíguo: o quintal péga com a casa.
Tomar posse.
Produzir effeito: a accusação pegou.
V. p.
Communicar-se.
Tornar-se adherente.
Esturrar-se, (falando-se de iguarias).
Não querer andar, (falando-se dos animaes).
Sêr importuno, pegadiço.
Tornar-se contínuo: o frio pegou-se.
(Lat. picare)
Traduções

pegar

(pə'gar)
verbo transitivo
1. agarrar
2. transmitir
3. incendiar

pegar

nehmen, fassen, leihen, erkranken an, fangen, holentake, catch, get, lay hold of, pick up, nail, pick, fetchأُصِيبَ بِ, يَأْخُذُ, يَجْلِبُ, يَرْكَبُ, يُـمْسِكُ بِchytit, dojít, nastoupit, svézt sefå, gribe, hente, nå, tageκολλώ, παίρνω, πιάνω, προλαβαίνω, προσκομίζωagarrar, atrapar, contagiarse, contraer, ir, ir a buscar, llevar, pillar, tomarnousta, noutaa, ottaa, saada, saada kiinni, siepataattraper, prendre, rapporterdonijeti, putovati, uhvatiti, zaraziti seafferrare, andare a prendere, contrarre, prendere, prendere al volo・・・に乗る, ・・・に感染する, ・・・を捕る, つかまえる, 手に取る, 行って連れて来る...을 가서 가지고 오다, ...을 가져가다, ...을 잡다, 따라잡다, 병에 걸리다, 잡다halen, krijgen, nemen, vangen, få tak i, fange, hente, tałapać, przynieść, zabrać, złapaćбрать, ловить, остановить, подцепить, поймать, приноситьfå, fånga, hämta, taไปเอามา, ขึ้นรถ, จับ, จับได้ ฉวยจับ, นั่งรถ, ป่วยเป็นโรคalmak, binmek, kapmak, yakalamakbắt, bị bệnh, chộp lấy, lái, lấy, lên xe取来, 抓住, 拿取, ,
verbo intransitivo
1. começar a funcionar
2. generalizar-se