sair

Sair

,
v. i.
Ir ou passar para fóra.
Passar os limites, a raia.
Afastar-se.
Tirar-se donde estava.
Resaltar, formar saliência.
Distinguir-se.
Separar-se de um grêmio ou corporação.
Separar-se.
Libertar-se.
Apparecer.
Investir, arremeter.
Publicar-se, estampar-se, vir a público: saiu ontem mais um jornal.
Derivar, dimanar; brotar.
Resultar.
Tornar-se, transformar-se.
Caber em sorte.
* Bras. do S.
Ficar em pé (o cavalleiro), quando o cavallo cai.
V. t.
Ir para fóra de, passar àlém de.
V. p.
Libertar-se.
Desembaraçar-se.
Afastar-se.
Atrever-se.
Deixar de sêr tímido.
Obter êxito, bom ou mau.
(Do lat. salire)
Léxico
Traduções

sair

ausgehen, ausrücken, herauskommengo out, exit, lead, quit, leave, come out, get outsalir, salir obligadoaboutir, descendre, donner, sortirيَخْرُجُ, يَطْلُعُvyjít, vypadnout, vyrazit siforlade, gå ud, komme udβγαίνω, κάνω ντεμπούτοilmestyä, lähteä, mennä ulosizaći, izbaviti seuscire公になる, 外出する, 逃げる나오다, 떠나다, 외출하다uitgaan, uitkomen, weggaangå ut, komme ut, stikke (av)wyjśćбывать в обществе, выходить, уходитьgå ut, komma ut, ta sig urเปิดตัว, เปิดเผยต่อสาธารณะ, ออกไป, ออกไปข้างนอก, ไปเที่ยวçıkmak, dışarı çıkmakđi chơi, đi ra, xuất hiện出去, 出去消遣, 出来 (sɐ'ir)
verbo intransitivo
1. ir para o exterior
2. deixar um local
3. ir a algum lado para se divertir
4. deixar uma situação
5. ser apresentado ao público
6. parecer-se com