- Quero reservar um lugar no compartimento de não fumadores (Portugal)
Eu quero reservar um assento no compartimento de não fumantes (Brasil) → أُريدُ أَنْ أَحْجُزَ مَقْعَداً في العَرَبَةِ الـمُخَصَّصَةِ لِغَيْرِ الـمُدَخِّنيـن → Chci si rezervovat sedadlo v nekuřáckém oddělení → Jeg vil bede om et sæde i en ikkeryger-vogn → Ich möchte einen Platz im Nichtraucherabteil buchen → Θέλω να κλείσω θέση σε βαγόνι για μη καπνίζοντες → I want to book a seat in a non-smoking compartment → Quiero reservar un asiento en un vagón para no fumadores → Haluaisin varata paikan savuttomassa vaunussa → Je voudrais réserver une place dans un compartiment non fumeur → Želim rezervirati mjesto u odjelu za nepušače → Vorrei prenotare un posto in una carrozza non fumatori → 禁煙車の席を予約したいのですが → 금연실 좌석을 예약하고 싶어요 → Ik wil graag een zitplaats reserveren in een niet-roken coupé → Jeg vil gjerne bestille plass i ikke-røykavdelingen → Chciałbymzarezerwować miejsce w przedziale dla niepalących → Я хочу забронировать место в купе для некурящих → Jag vill boka plats i en icke-rökvagn → ฉันต้องการจองตั๋วในที่ที่ไม่สูบบุหรี่ → Sigara içilmeyen kompartmanda yer ayırtmak istiyorum → Tôi muốn đặt một ghế ở toa không hút thuốc → 我想要预订一个非吸烟车厢的座位 - Queria um lugar na zona de não fumadores (Portugal)
Eu queria um assento na área de não fumantes (Brasil) → أُريدُ مَقْعَداً في العَرَبَةِ الـمُخَصَّصَةِ لِغَيْرِ الـمُدَخِّنيـن → Prosil bych nekuřácké oddělení → Et ikkeryger-sæde, tak → Ich möchte einen Platz im Nichtraucherabteil → θα ήθελα μια θέση στους μη καπνίζοντες → I'd like a non-smoking seat → Quisiera un asiento para no fumadores → Haluaisin paikan tupakoimattomille → Je voudrais une place non fumeur → Želim sjedalo za nepušača → Vorrei un posto non fumatori → 禁煙席が欲しいのですが → 금연석으로 주세요 → Ik wil graag een zitplaats niet-roken → Jeg vil gjerne sitte i ikke-røykavdelingen → Proszę miejsce dla niepalących → Мне бы хотелось место для некурящих → Jag skulle vilja ha en plats för icke-rökare → ฉันอยากได้ที่นั่งในที่ไม่สูบบุหรี่ → Sigara içilmeyen bölümde bir koltuk lütfen → Tôi muốn một chỗ không hút thuốc → 我要一个非吸烟车厢的座位 - Queria de um lugar na zona de fumadores (Portugal)
Eu queria um assento na área de fumantes (Brasil) → أُريدُ مَقْعَداً في الـمَكانِ الـمُخَصَّصِ للـمُدَخِّنيـن → Prosil bych sedadlo v kuřáckém oddělení → Jeg vil bede om et rygersæde → Ich möchte einen Platz im Raucherabteil → Θα ήθελα μια θέση στο χώρο για καπνίζοντες → I'd like a seat in the smoking area → Quisiera un asiento en la zona de fumadores → Haluaisin paikan tupakointiosastossa → Je voudrais une place dans la zone fumeur → Želim sjedalo u odjelu za pušače → Vorrei un posto nella carrozza fumatori → 喫煙エリアの席が欲しいのですが → 흡연 구역 좌석으로 주세요 → Ik wil graag een zitplaats in een rookgedeelte → Jeg vil gjerne sitte i røykeavdelingen → Proszę miejsce w części dla palących → Мне нужно место для курящих → Jag skulle vilja ha en plats för rökare → ฉันอยากได้ที่นั่งในที่สูบบุหรี่ → Sigara içilen bölümde bir koltuk lütfen → Tôi muốn một chỗ ở khu vực hút thuốc → 我要一个吸烟区座位 - Este lugar está livre? (Portugal)
Este assento está livre? (Brasil) → هَلْ يُـمْكِنُ الـجُلُوسُ في هَذا الـمَقْعَدِ؟ → Je tohle místo volné? → Er den plads fri → Ist dieser Platz frei? → Είναι ελεύθερη αυτή η θέση; → Is this seat free? → ¿Está libre este asiento? → Onko tämä paikka vapaa? → Cette place est libre ? → Je li ovo mjesto slobodno? → Questo posto è libero? → この席は空いていますか? → 이 자리 비었나요? → Is deze stoel vrij? → Er denne plassen ledig? → Czy to miejsce jest wolne? → Это место свободно? → Är det ledigt här? → ที่นั่งนี้ว่างไหม? → Bu koltuk boş mu? → Chỗ này có ai ngồi không? → 这儿有人坐吗? - Este lugar está ocupado? (Portugal)
Este assento está ocupado? (Brasil) → هَلْ هَذا الـمَقْعَدُ مَحْجوزٌ؟ → Je tohle místo obsazené? → Er denne plads optaget? → Ist dieser Platz besetzt? → Είναι πιασμένη αυτή η θέση; → Is this seat taken? → ¿Está ocupado este asiento? → Onko tämä paikka varattu? → Il y a quelqu'un ici ? → Je li ovo mjesto zauzeto? → Questo posto è occupato? → この席には誰か座っていますか? → 이 자리 사람 있어요? → Is deze stoel bezet? → Sitter det noen her? → Czy to miejsce jest zajęte? → Это место занято? → Är det upptaget här? → มีคนนั่งที่นี่ไหม? → Burada oturan var mı? → Chỗ này có ai ngồi chưa? → 这个座位有人坐吗? - Desculpe, esse lugar é meu (Portugal)
Desculpe, esse assento é meu (Brasil) → مَعْذِرَةً، هَذا مَقْعَدي → Promiňte, tohle je moje místo → Undskyld, det er min plads → Entschuldigen Sie, das ist mein Platz → Με συγχωρείτε, αυτή είναι η θέση μου → Excuse me, that's my seat → Disculpe, éste es mi asiento → Anteeksi, tämä on minun paikkani → Excusez-moi, c'est ma place → Oprostite, to je moje mjesto → Mi scusi, questo è il mio posto → すみません、それは私の席です → 실례지만 제 자리예요 → Sorry, dat is mijn stoel → Unnskyld, men det er min plass → Przepraszam, to moje miejsce → Простите, но это мое место → Ursäkta, det är min plats → ขอโทษ นี่ที่นั่งฉัน → Pardon, orası benim yerim → Xin lỗi, đấy là chỗ của tôi → 对不起,这是我的座位 - Tenho lugar reservado (Portugal)
Eu tenho um assento reservado (Brasil) → لَقَدْ قُمْتُ بِحَجْزِ الـمَقْعَدِ → Mám místenku → Jeg har en pladsreservation → Ich habe eine Platzreservierung → Έχω κάνει κράτηση για θέση → I have a seat reservation → Tengo una reserva de asiento → Minulla on paikkavaraus → J'ai une réservation → Imam rezervaciju za sjedište → Ho una prenotazione → 私は座席予約をしてあります → 좌석을 예약했어요 → Ik heb een zitplaats gereserveerd → Jeg har reservert plass → Mam miejscówkę → У меня забронировано место → Jag har bokat en sittplats → ฉันมีตั๋วจองที่นั่ง → Ayrılmış yerim var → Tôi đã đặt chỗ trước → 这是我定的座位 - O selim está muito alto (Portugal)
O assento está muito alto (Brasil) → الـمَقْعَدُ مُرْتَفِعٌ جِداً → Sedlo je příliš vysoko → Sædet sidder for højt → Der Sitz ist zu hoch → Η σέλα είναι πολύ ψηλά → The seat is too high → El sillín está demasiado alto → Istuin on liian korkealla → La selle est trop élevée → Sjedalo je previsoko → Il sellino è troppo alto → シートが高すぎます → 안장이 너무 높아요 → Het zadel is te hoog → Setet er for høyt → Siedzenie jest ustawione za wysoko → Седло слишком высокое → Sadeln sitter för högt → ที่นั่งสูงเกินไป → Sele çok yüksek → Yên xe cao quá → 座位太高 - O selim está muito baixo (Portugal)
O assento está muito baixo (Brasil) → الـمَقْعَدُ مُنْخَفِضٌ جِداً → Sedlo je příliš nízko → Sæddet sidder for lavt → Der Sitz ist zu niedrig → Η σέλα είναι πολύ χαμηλά → The seat is too low → El sillín está demasiado bajo → Istuin on liian matalalla → La selle est trop basse → Sjedalo je prenisko → Il sellino è troppo basso → シートが低すぎます → 안장이 너무 낮아요 → Het zadel is te laag → Setet er for lavt → Siedzenie jest ustawione za nisko → Седло слишком низкое → Sadeln sitter för lågt → ที่นั่งต่ำเกินไป → Sele çok alçak → Yên xe thấp quá → 座位太低 - O selim é desconfortável (Portugal)
O assento está desconfortável (Brasil) → الـمَقْعَدُ غَيْرُ مُرِيحٍ → Sedlo není pohodlné → Sædet er ikke komfortabelt → Der Sitz ist unbequem → Η σέλα είναι άβολη → The seat is uncomfy → El sillín es incómodo → Istuin on epämukava → La selle est inconfortable → Sjedalo je neudobno → Il sellino è scomodo → すわり心地がよくありません → 안장이 불편해요 → Het zadel is niet comfortabel → Setet er ubekvemt → Siedzenie jest niewygodne → Седло неудобное → Sadeln är obekväm → ที่นั่งไม่สบาย → Bu sele rahat değil → Yên này ngồi không thoải mái → 座位不舒服 - Queria um lugar na coxia (Portugal)
Eu queria um assento no corredor (Brasil) → أُريدُ مَقْعَداً بِجانِبِ الـمَمَرِّ → Chtěl bych sedadlo do uličky → Jeg vil bede om en plads ved midtergangen → Ich möchte einen Platz am Gang → Θα ήθελα θέση στο διάδρομο → I'd like an aisle seat → Quisiera un asiento de pasillo → Haluaisin käytäväpaikan → Je voudrais une place couloir → Želim sjedalo do prolaza → Vorrei un posto sul corridoio → 通路側の席をお願いします → 통로쪽 좌석이 좋아요 → Ik wil graag een zitplaats aan het gangpad → Jeg vil gjerne sitte ved midtgangen → Proszę miejsce przy przejściu → Мне бы хотелось получить место у прохода → Kan jag få en sittplats vid gången, tack → ฉันขอที่นั่งตรงทางเดิน → Koltuğum koridor tarafında olsun → Tôi muốn ngồi cạnh lối đi → 我想要靠走道的座位 - Queria um lugar à janela (Portugal)
Eu queria um assento na janela (Brasil) → أُريدُ مَقْعَداً بِجانِبِ النافِذَةِ → Chtěl bych sedadlo u okna → Jeg vil bede om en vinduesplads → Ich möchte einen Fensterplatz → Θα ήθελα θέση δίπλα σε παράθυρο → I'd like a window seat → Quisiera un asiento de ventanilla → Haluaisin ikkunapaikan → Je voudrais une place fenêtre → Želim sjedalo do prozora → Vorrei un posto vicino al finestrino → 窓側の席をお願いします → 창쪽 좌석이 좋아요 → Ik wil graag een zitplaats bij het raam → Jeg vil gjerne ha vindusplass → Proszę miejsce przy oknie → Мне бы хотелось получить место у окна → Kan jag få en sittplats vid fönstret, tack → ฉันขอที่นั่งที่หน้าต่าง → Koltuğum pencere kenarında olsun → Tôi muốn ngồi cạnh cửa sổ → 我想要靠窗户的座位 - Tem um assento para bebé? (Portugal)
O senhor tem um assento para bebê? (Brasil) → هَلْ يوجَدُ مِقْعَدٌ لِلأَطْفَالِ الرُضَّعِ؟ → Máte dětskou sedačku? → Har I et børnesæde? → Haben Sie einen Babysitz? → Έχετε κάθισμα για μωρά; → Do you have a baby seat? → ¿Tiene una sillita para bebé? → Onko teillä lastenistuinta? → Vous avez un siège pour bébé ? → Imate li stolicu za dojenče? → Ha un seggiolino per l'auto? → ベビーシートはありますか? → 베이비 시트 있나요? → Hebt u een kinderzitje? → Har dere bilsete for babyer? → Czy jest tu jakieś siedzenie dla dziecka? → У Вас есть детское кресло? → Har ni en barnstol? → คุณมีที่นั่งสำหรับเด็กไหม? → Bebek sandalyeniz var mı? → Bạn có ghế dành cho em bé không? → 有婴儿座椅吗?
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009