abrir
Abrir
,v. t.
Desunir, descerrar: abrir a janela.
Romper, cortar: abrir as veias.
Desimpedir, desobstruir: abrir caminho.
Começar.
Devassar.
Escavar: abrir um poço.
Gravar: abrir letras.
Abrir o sinal, registar o nome nos livros dos notários.
Abrir mão de, largar, pôr de lado.
Abrir crédito a alguém, autorizá-lo a dispor de certa quantia.
* V. i.
Descerrar as pétalas: a flor abriu.
Romper, começar: abriu o dia.
Abrir o tempo, aliviar-se o tempo.
Abrir a porta a alguém: «vindo de noite, sua esposa não lhe quis
abrir». Luz e Calor, 296.
* V. p.
Têr expansões, sêr franco: abriu-se comigo.
(Do lat. aperire)
Novo Diccionário Da Língua Portuguesa © 1913
Léxico
abrir:
penetrarabrir, perfurar, transfixar, terebrar, furar,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Traduções
abrir
(ɐ'brir)verbo transitivo
1. tirar ou desviar o que impede de passar
2. descerrar
3. destapar
4. perfurar
5. desatar
6. dar início a algo
renunciar a qq coisa
renunciar a qq coisa
7. inaugurar
abrir
öffnen, aufmachen, aufschließenopen, unlock, open up, make headway, begin, bloom, break, cleave, expand, split, uncover, unfasten, unfold, untieabrirouvrirيَفْتَحُ, يُفْتَحُotevírat, otevřítåbneανοίγωaueta, avataotvoriti, otvoriti seaprire開く, 開ける(...을) 열다openen, opengaanåpneotwierać, otworzyćоткрывать, открыватьсяöppnaเปิดaçılmak, açmakmở, mở cửa打开, 营业Отворенverbo intransitivo
desabrochar
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
- Posso abrir a janela? (Portugal)
Eu posso abrir a janela? (Brasil) - Não consigo abrir a janela (Portugal)
Eu não consigo abrir a janela (Brasil) - A porta não abre (Portugal)
A porta não quer abrir (Brasil)
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009