cardápio
menucardápio
menucardápio
ruokalistacardápio
jelovnikcardápio
メニューcardápio
메뉴cardápio
menycardápio
รายการอาหารcardápio
thực đơn- Tem ementa infantil? (Portugal)
O senhor tem um cardápio infantil? (Brasil) → هَلْ توجَدُ قائِمَةٌ لِلَأطْفالِ → Máte dětské menu? → Har I en børnemenu? → Haben Sie ein Kindermenü? → Έχετε παιδικό μενού; → Do you have a children's menu? → ¿Tienen menú infantil? → Onko teillä lasten ruokalistaa? → Vous avez un menu enfant ? → Imate li dječji jelovnik? → C'è un menu per bambini? → 子供用のメニューはありますか? → 어린이 메뉴가 있나요? → Hebt u een kindermenu? → Har dere barnemeny? → Czy dostanę menu dla dzieci? → У Вас есть детское меню? → Har ni en barnmeny? → คุณมีรายการอาหารเด็กไหม? → Çocuk menüsü var mı? → Bạn có thực đơn dành cho trẻ em không? → 有儿童菜单吗? - A ementa, por favor (Portugal)
O cardápio, por favor (Brasil) → قَائِمَةُ الطَعَامِ مِنْ فَضْلِكْ → Jídelní lístek, prosím → Menuen, tak → Die Speisekarte, bitte → Τον κατάλογο, παρακαλώ → The menu, please → La carta, por favor → Ruokalista, kiitos → La carte, s'il vous plaît → Jelovnik, molim → Il menu, per favore → メニューをください → 메뉴 주세요 → Het menu alstublieft → Kan vi få menyen? → Poproszę menu → Меню, пожалуйста → Menyn, tack → ขอรายการอาหาร → Menü lütfen → Làm ơn cho xem thực đơn → 请给我菜单 - Tem um menu do dia? (Portugal)
O senhor tem um cardápio de preço único? (Brasil) → هَلْ تُوْجَدُ قَائِمَةٌ بِالأَطْعِمَةِ مَعْ الأَسْعَارِ؟ → Máte menu à la carte? → Har I en fast menu? → Haben Sie ein Festpreismenü? → Έχετε μενού a la carte; → Do you have a set-price menu? → ¿Tiene menu del día? → Onko teillä kiinteähintainen menu? → Vous avez un menu ? → Imate li jelovnik za određenu cijenu? → C'è un menu a prezzo fisso? → セットメニューはありますか? → 세트 가격 메뉴가 있나요? → Hebt u vaste menu's? → Har dere en fast meny? → Czy jest gotowy zestaw dań? → У Вас есть комплексное меню? → Har ni en fastprismeny? → คุณมีรายการอาหารที่ตั้งราคาเป็นชุดไหม? → Fiks menünüz var mı? → Bạn có thực đơn với giá định sẵn không? → 有套餐菜单吗? - Quanto custa o menu do dia? (Portugal)
Quanto custam os pratos do cardápio de preço único? (Brasil) → مَا هُوَ سِعْرُ قَائِمَةِ الوَجْبَةِ الـمُحَدَّدَةِ؟ → Kolik stojí menu à la carte? → Hvad koster den faste menu? → Wie viel kostet das Festpreismenü? → Πόσο κοστίζει το μενού a la carte; → How much is the set menu? → ¿Cuánto cuesta el menú del día? → Paljonko kiinteä menu maksaa? → Combien coûte le menu ? → Koliko dođe jelovnik za određenu cijenu? → Quanto costa il menu fisso? → セットメニューはいくらですか? → 세트 메뉴는 얼마예요? → Wat kost het vaste menu? → Hvor mye er det for den faste menyen? → Ile kosztuje gotowy zestaw dań? → Сколько стоит комплексный обед? → Vad kostar fastprismenyn? → อาหารเป็นชุดราคาเท่าไร? → Fiks menü ne kadar? → Thực đơn định sẵn thì giá bao nhiêu? → 套餐多少钱? - Queremos o menu do dia (Portugal)
Nós queríamos o prato do cardápio de preço único (Brasil) → سَوْفَ نَتَنَاوَلُ الوَجْبَةَ الـمُحَدَّدَةَ → Dáme si menu à la carte → Vi vil bede om den faste menu → Wir nehmen das Festpreismenü → Θα πάρω το μενού a la carte → We'll take the set menu → Tomaremos el menú del día → Otamme kiinteän menun → Nous allons prendre le menu → Naručit ću jelovnik za određenu cijenu → Prendiamo il menù fisso → セットメニューをください → 세트 메뉴 주세요 → We nemen het vaste menu → Vi tar den faste menyen → Weźmiemy gotowy zestaw dań → Мы бы хотели заказать комплексный обед → Vi tar fastprismenyn → เราจะกินอาหารเป็นชุด → Fiks menü alalım → Chúng tôi sẽ chọn thực đơn đã định sẵn → 我们要这个套餐 - A lista de sobremesas, por favor (Portugal)
O cardápio de sobremesas, por favor (Brasil) → قائِمَةُ الـحَلْوى مِنْ فَضْلِكَ → Dezertní lístek, prosím → Dessertmenuen, tak → Die Dessertkarte, bitte → Τον κατάλογο με τα επιδόρπια, παρακαλώ → The dessert menu, please → La carta de postres, por favor → Jälkiruokalista, kiitos → La carte des desserts, s'il vous plaît → Molim vas, jelovnik slastica → Il menu dei dolci, per favore → デザートのメニューをください → 후식 메뉴 주세요 → Het dessertmenu alstublieft → Dessertmenyen, takk → Poproszę kartę z deserami → Принесите десертное меню, пожалуйста → Dessertmenyn, tack → ขอรายการของหวาน → Tatlı menüsü lütfen → Làm ơn cho xem thực đơn tráng miệng → 请给我甜点菜单
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009