- Tem em tamanho extra grande? (Portugal)
O senhor tem em tamanho extra grande? (Brasil) → هَلْ يوجَدٌ مَقاسٌ كَبيرٌ جِدًّا؟ → Máte velikost XL? → Har I en størrelse ekstra large? → Haben Sie das in XL? → Το έχετε σε extra large; → Do you have an extra large? → ¿Tiene una talla extra grande? → Onko teillä kokoa XL? → Vous avez ça en XL ? → Imate li veličinu extra large? → Ha una extra large? → XLサイズはありますか? → 아주 큰 사이즈 있어요? → Hebt u een extra large? → Har du en i extra large? → Czy dostanę rozmiar ekstra duży? → У Вас есть вещи самого большого размера? → Finns det en extra large? → คุณมีขนาดใหญ่พิเศษไหม? → Ekstra büyük beden var mı? → Bạn có cỡ cực lớn không? → 有特大号的吗? - Queria isto com ... extra, por favor (Portugal)
Eu queria isto com mais ..., por favor (Brasil) → أُريدُه ب...زائِد مِنْ فَضْلِكَ → Chtěl bych to, prosím, s více ... → Jeg vil gerne bede om ekstra ..., tak → Ich möchte es bitte mit extra ... → Θα το ήθελα με λίγο επιπλέον ..., παρακαλώ → I'd like it with extra ..., please → Lo quisiera con extra ..., por favor → Haluan siihen lisää ..., kiitos → Je le voudrais avec un peu plus de ..., s'il vous plaît → Molim vas, ako može s više ... → Lo vorrei con extra ..., per favore → ・・・を余分につけてお願いします → ...을 추가해서 주세요 → Ik wil dit graag met extra ... → Jeg vil gjerne ha ekstra ., takk → Czy mogę to prosić z dodatkową ilością ...? → Добавьте мне, пожалуйста, еще ... → Kan jag få denmed extra ..., tack → ฉันอยากได้...….เพิ่ม → Yanında ekstra ... istiyorum lütfen → Làm ơn cho tôi món đó có thêm... → 我想要多放点...
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009